知音 漢文。 『呉越同舟』原文・書き下し文・現代語訳

主角一號

困來打睡。 孤輪眾象攢。 というわけで、結局、私も結論は出せません。 記述式の場合はそれらに加えて、 元の文の構造をなるべく 忠実に反映しつつも 自然な現代語になるように説明する必要があります。 情識未透。

Next

X79n1557_014 聯燈會要 第14卷

万人向けの基本的な学習方法としては まずパターン暗記を推奨しますが、暗記している間に「あっ!コレはアレと関連してる!」と 気付いたら是非とも他の知識やイメージと関連付けて記憶していきましょう。 道遠乎哉。 巍巍乎として太山のごとし。 應化無方。 漢文は主にインテリ・エリート層の文章なのでロジック重視 このように推奨する理由はコスパの問題だけではありません。 靈利漢。

Next

漢文日録23.9.7

方便有多門。 大問1• 良久云。 現代文 (評論)• [0121c05] 後出世翠巖。 [0121b17] 僧問。 伯牙は琴を壊し、絃を断ち切り、生涯二度と琴を弾かなかった。

Next

漢文日録26.12.29

センター試験のような択一式では、 知識に加えて『 どの選択肢を本文に当てはめると論理的整合性が取れるか』という観点から絞れます。 」 敢 あ えて 問 と う、 「 兵 へい は 率 そつ 然 ぜん の ごと くならしむべきか。 鐘子期又曰はく、「善きかな、琴を鼓すること。 「ぞ」のつかない疑問語の場合は、疑問語の直後に、必要に応じて助詞「を」「に」「と」「より」を挿入します。 西天此土。 漢字の現代的なイメージと漢文的な使われ方を結びつけるということです。

Next

漢文日録23.9.7

ではありません。 それぞれに解答・解説のプリントも用意しました。 疑問文・反語文の訓読法1 疑問語の読み方 訓読では文語日本語の文法にかなった形で読まねばならないので、文語日本語の疑問文の形を知らねばならないうえ、それと原文の形とを整合させるためにいろいろやっかいな規則が生まれてきます。 盡皆捨短從長。 前者の解釈だと訓読は、「琴を鼓するに方たりては、志(こころざし)太山に在り。 居聖聖難逃。 恁麼說話。

Next

X79n1557_014 聯燈會要 第14卷

夫 レ呉人 ト 与 と 二 ハ 越人 一相悪 ム 也 や。 和尚近日尊位如何。 [0122a17] 小參。 拈拄杖云。 是翠巖侍者。 物既在 胸。

Next